أبحاثالعدد الأول

رحلة إلى دمشق في القرن 17 ميلادي = 11 هجري – نصوص للرحالة الفرنسي “جان دي تيفنو”

Un voyage à Damas Au 17ème siècle après JC = 11 AH Textes du voyageur français “Jean de Tivno” - 1078 AH Dr Ahmed Ibish

الدكتور أحمد إيبش | Dr Ahmed Ibish

ملخص البحث

يروي تيفنو وقائع رحلته إلى دمشق قادماً من صيدا، فأمضى فيها 24 يوماً (28 مارس – 21 أبريل 1664) ثمّ توجه منها إلى حمص عبر القَلَمون، ثمّ حماة وحلب. ويتميّز وصفه بالاستفاضة والدقة والتوسّع، وكان وصفه لدمشق هو الأفضل في القرن السّابع عشر من بين الرَّحَّالة التي زاروها، وذلك لأسباب عديدة أبرزها تمكُّن تيفنو من اللغتين العربيّة والتركيّة ودقة ملاحظته. ويمتاز وصف تيفنو لدمشق بالدقّة والتحرّي والأصالة، وذكره لمشاهدات تفصيليّة شائقة لم يوردها غيره على الإطلاق.


Research Summary

Tivno recounts the events of his trip to Damascus from Sidon, where he spent 24 days (March 28-April 21, 1664). From there he headed to Homs via Qalamoun, and finally to Hama and Aleppo. His descriptions are characterized by length, precision, and expansiveness, and the manner in which he describes Damascus, in particular, was the most accurate among 17th Century travelers, with meticulous detail unavailable in any other text.


Résumé de l’article

Jean de Thévenot nous raconte les faits de son voyage à Damas en provenance de Sidon, où il passa 24 jours (28 mars-21 avril 1664), puis de là à Homs via Qalamoun, puis Hama et Alep. Sa description se distingue par son étendue, sa précision et son expansion. Ainsi pour de nombreuses raisons, notamment sa maîtrise des langues arabe et turque et l’exactitude de son observation, sa description de Damas était la meilleure au XVIIe siècle parmi tous les voyageurs qui ont visité la ville. Cette belle image de Damas par M. Thévenot est en outre marquée par l’authenticité, l’investigation et l’originalité, il mentionne des observations intéressantes et détaillées que personne d’autre n’a faites auparavant.


 

تحميل البحث بصيغة PDF  تحميل العدد بصيغة PDF

مقالات ذات صلة